ItalianOpera

la ricerca musicale in Italia

Fonti primarie? Se non piacciono si mettono in ridicolo.

Siamo studiosi di Mozart e leggiamo tutto quello che è pubblicato su Mozart. Spesso ci capita di imbatterci anche in qualche scemenza. Una delle tante porta la firma di Cliff Eisen, pubblicata da un prestigioso Editore, Il Saggiatore.

Primary sources? If you don't like them you ridicule them.

We are Mozart scholars and read everything that is published about Mozart. We also often come across some nonsense. One of many bears the signature of Cliff Eisen, published by a prestigious publisher, Il Saggiatore.

Eisen dimostra nel secondo volume delle lettere della famiglia Mozart di non saper usare le fonti storiche. Parte infatti da preconcetti e manipola e violenta alcuni documenti che cita, perché non sa fare il suo mestiere. Se una fonte non gli piace, Cliff Eisen la ridicolizza, la cita a spizzichi e mozzichi, la traduce male o addirittura l'ignora pur di conformarla alle sue idee.

Eisen shows in the second volume of the Mozart family letters that he does not know how to use historical sources. He starts from preconceptions and manipulates and violates some of the documents he quotes, because he does not know how to do his job. If he does not like a source, Cliff Eisen ridicules it, quotes it in bits and pieces, mistranslates it or even ignores it in order to conform to his ideas.

Non sa riconoscere una fonte primaria e non le dà il giusto peso, ad esempio il giudizio di Maria Teresa d'Austria sui Mozart. L'imperatrice scrive al figlio Arciduca Ferdinando a Milano e gli consiglia di non assumere i Mozart perché li considera gente inutile che se ne va in giro per il mondo come mendicanti. Non sta scrivendo all'ultimo arrivato ma al Governatore di Milano. La sua lettera, così importante, è considerata da Eisen "offensiva e priva di riscontro" e perciò ignorata. Frasi del genere vanno infatti contro la sua idea preconcetta che Mozart sia un dio.

He does not know how to recognise a primary source and does not give it due weight, for example Maria Theresa of Austria's opinion of the Mozarts. The Empress writes to her son Archduke Ferdinand in Milan and advises him not to hire the Mozarts because she considers them useless people who wander the world like beggars. She is not writing to the latter but to the Governor of Milan. His letter, which is so important, is considered by Eisen to be 'offensive and lacking in substance' and therefore ignored. Such sentences go against his preconceived notion that Mozart is a god.

Se la lettera è offensiva e priva di riscontro, lo è solo per lui, che è incapace di cercare quei riscontri che invece ci sono. La lettera dell'imperatrice Maria Teresa è una fonte primaria ed è molto pesante. Qualsiasi storico la terrebbe in alta considerazione e si porrebbe delle domande. L'imperatrice ha conosciuto i Mozart, è loro contemporanea e scrive la lettera al figlio dopo l'esito fallimentare della Finta semplice di Mozart a Vienna nel 1768 e del Mitridate a Milano del 1770. Dice quelle cose a ragion veduta. Mozart non era un dio.

If the letter is offensive and without feedback, it is only for Eisen, who is incapable of looking for the feedback that is there. The letter from Empress Maria Theresa is a primary source and is very weighty. Any historian would hold it in high regard and ask questions. The empress knew the Mozarts, she is a contemporary of theirs and wrote the letter to her son after the unsuccessful outcome of Mozart's Finta semplice in Vienna in 1768 and Mitridate in Milan in 1770. She says those things with good reason. Mozart was not a god.

Cliff Eisen dovrebbe tenerne conto e porsi delle domande invece di scrivere delle scemenze che Il Saggiatore poi gli pubblica.

Cliff Eisen should take this into account and ask himself questions instead of writing nonsense that Il Saggiatore then publishes.

Maria Teresa d'Austria