TESTO DEL LIED

"Le Ranz de Vaches d'Appenzell"
di Eugène Scribe (1791-1861)

Le berger:
Voici donc le soir,
je vais la revoir,
mes vaches chéries
quittons les prairies,
on m'attend déjà!
Ah! Fais sonner ta clochette
mon gentil troupeau,
afin que Jeannette
m'entende plut&oacirc;t.
Mais de ce rocher
qui vois-je approcher?
Étranger, sans doute,
tu cherches ta route?
Jean te conduira!
Ah! Fais sonner ta clochette
mon gentil troupeau,
afin que Jeannette
m'entende plut&oacirc;t.
L'étranger:
Voidrais-tu, berger,
de destin changer?
si tu veux me suivre
gaiment tu peux vivre.
Le berger:
Moi quitter cela?
Moi quitter cela?
Ah! Fais sonner ta clochette
mon gentil troupeau,
afin que Jeannette
m'entende plut&oacirc;t.
Voi donc ce beau ciel,
le ciel d'Appenzell!
là c'est ma patrie,
là ma douce amie
souvent me chanta.
Ah! Fais sonner ta clochette
mon gentil troupeau,
afin que Jeannette
m'entende plut&oacirc;t.
L'étranger:
Tu peux au retour
l'enrichir un jour,
tiens voici d'avance
cent écus de France.
|Le berger: | Eh! quoi les voilà? | Ah! notre fortune est faite, | quittons le hameau,
| adieu mon Jeannette, | adieu mon troupeau. | Partons, partons, ... | |Létranger: | Les voilà! les voilà! | quittons le hameau, | quittons le hameau. | partons, partons, ...
Le berger:
Mais... quel bruit
dont mon coeur frémit,
j'entends leur clochettes
dont le son répète,
tu nous fuis, ingrat!
|Le berger: | Tiens, reprends, reprends ta richesse. | Je reste au hameau! tiens, reprends ta richesse. | je reste au hameau avec ma maîtresse, | avec mon troupeau avec ma maîtresse... | | |L'étranger: | Tu restes? tu restes au hameau! | Tu restes au hameau? | Eh, quoi, tu restes? | Partons, viens!
L'étranger:
Si tu veux me suivre
gaiment tu peux vivre,
eh quoi! eh quoi!
tu restes au hameau?