TESTO DEL LIED

"Nuit d'Espagne"
di Louis Gallet (1835-1898)

L'air est embaumé,
La nuit est sereine
Et mon âme est pleine
de pensers joyeux;
ô bien aimée,
Viens! ô bien aimée,
Voici l'instant de l'amour!
Dans les bois profonds,
où les fleurs s'endorment,
Où chantent les sources;
Vite enfuyons nous!
Vois, la lune est claire
et nous sourit dans le ciel...
Les yeux indiscrets ne sont plus à craindre.
Viens, ô bien aimée,
la nuit protège ton front rougissant!
La nuit est sereine, apaise mon coeur!
Viens! ô bien aimée,
La nuit est sereine, apaise mon coeur!...
c'est l'heure d'amour! c'est l'heure!
Dans le sombre azur,
Les blondes etoiles
Ecartent leurs voiles
pour te voir passer,
ô bien aimée!
Viens, ô bien aimée,
Voici l'instant de l'amour!
J'ai vu s'entr'ouvrir
ton rideau de gaze.
Tu m'entends, cruelle,
et tu ne viens pas!
Vois, la route est sombre
sous les rameaux enlacés!

Cueille en leur splendeur
Tes jeunes années,
Viens! car l'heure est brève,
Un jour effeuille les fleurs
du printemps!
La nuit est sereine, apaise mon coeur!
Viens! ô bien aimée,
La nuit est sereine, apaise mon coeur!...
c'est l'heure d'amour! c'est l'heure!